Purpose: Company Review Announcement
Author: Sally Long, The Open Group Trusted Technology (OTTF) Forum Director
作者：沙丽，The Open Group 开放可信技术论坛（OTTF) 总监
Audience: The Open Group
观众：The Open Group
Dear Open Group Members:
尊敬的Open Group 会员：
I hereby announce the Company Review of the following Open Group Standard with The Open Trusted Technology Forum (OTTF) as sponsor of the review:
我特此宣布以下Open Group标准及The Open Group Trusted Technology Forum开放可信技术论坛（OTTF)公司审校将视作主办单位审校：
Open Trusted Technology Provider™ Standard v1.1 (O-TTPS) - Simplified Chinese Version
Open Trusted Technology Provider™ 标准 v1.1（OTTPS)-简体中文版
The Standard under review is the Open Trusted Technology Provider Standard v1.1 (O-TTPS) translation to Simplified Chinese. The O-TTPS is an open standard containing a set of organizational guidelines, requirements, and recommendations for integrators, providers and component suppliers, and resellers to enhance the security of the global supply chain and the integrity of commercial off the shelf (COTS) information and communication technology (ICT) products. This standard if properly adhered to will help assure against tainted and counterfeit products throughout the COTS ICT product life cycle encompassing the following phases: design, sourcing, build, fulfillment, distribution, sustainment, and disposal.
待审校的标准是Open Trusted Technology Provider Standard －开放可信技术供应商标准（O-TTPS)v1.1 版中文简体翻译. The O-TTPS 是开放标准，包含一整套指南，要求，为集成商，供应商和零部件的供应商和分销商就提高全球供应链的安全和优化全球生产商业化信息（COTS)以及通信技术(ICT)产品提供建议。如果严格遵守，此标准可帮助确保特别防范COTS ICT产品在设计、外包、构建、履行、分发、支持和报废整个生命周期的恶意感染和假冒产品。
Scope of the Review:
Because this Company Review is a review of the translation of O-TTPS 1.1 to Simplified Chinese, Change Requests should only pertain to the correctness of the translation of the standard and should NOT include any changes that would result in a change to the wording or the intent of the wording in the English version of O-TTPS 1.1. Any changes that you would like to propose for changes to future versions of the standard (e.g Version 2.0) are outside of the scope of this review and should be brought to the attention of the Forum members via, email@example.com where they will be consider at a later date for future versions of the standard.
此公司审校针对O-TTPS 1.1简体中文翻译，故变更请求应只适用于标准翻译的正确性，但不作任何改变措辞或意图变更O-TTPS英文措辞。您希望提出对未来标准版本的变更（例如第2版）超出了本次审校的范围，您可以将建议发送邮件至ogttffirstname.lastname@example.org ，引起论坛会员的关注以便他们在下一版本的标准中考虑您的建议。
The review will commence on October 30, 2014 and end on November 13, 2014. (Please Note: The Review Documents are available now for you to download in preparation for the review.)
审校时间2014-10-30 ～2014-11-13. （请注意：您现在已经可以下载审校文件以便您做好审校准备）
The (commenting but not balloting) review group will be The Open Group Trusted Technology Forum (OTTF), plus other forums, work groups and interested parties from The Open Group membership.
(非投票的评论)审校小组为The Open Group Trusted Technology Forum( OTTF), 以及Open Group 其他论坛、工作组对此审校感兴趣的成员。
The recommendation formulating change request review group will be the OTTF and invited Subject Matter Experts.
The balloting group consists of the members of the OTTF.
I hereby assert that this submission satisfies the Standards Adoption Criteria.
Ballot resolution will be against the proposed resolutions put forward by the sponsor.
For the benefit of those unfamiliar with The Open Group Standards Process Company Review, it is a formal process by which a document is approved for publication by The Open Group. You are invited to review and submit proposed changes ("Change Requests - CR") that would make the document acceptable to you. A formal ballot then decides which changes are accepted.
对不熟悉The Open Group公司审校标准流程的会员，这是经以文件发布形式经The Open Group 批准的正式的流程。我们邀请您审校并递交拟议的变更请求（变更请求-CR) . 通过正式的投票决定哪些变更可被接受。
For more information on The Open Group Standards Process see: http://www.opengroup.org/standardsprocess/
通过The Open Group 标准流程，了解更多信息：http://www.opengroup.org/standardsprocess/
How to Participate
This review is using Change Requests submitted by email to allow reviewers to provide detailed text changes in Simplified Chinese, please however include the rationale for the change in English (comments can be submitted using MS Word, RTF, html, pdf or text formats).
此次审校以邮件形式 递交变更请求，以便所有审校者提供详细的简体中文文本更改，请同时提供变更的英文依据（变更意见可使用MS Word,RTF, html,pdf 或文本格式）。
Members are requested to review the draft standard and submit Change Requests (CRs, see format below) which they consider will make the translation more accurate. CRs should be sent to og-ottps-CN@opengroup.org and the Forum Director (email@example.com) and must be received by the closing date.
When submitting CRs via email, please use the following subject line: CR Submission for O-TTPS 1.1 - Simplified Chinese Version.
LINK to the PDF document to be used for the company review:
It is very important that you follow these instructions.
To ensure completeness, please submit change requests in the following standard format, so that all reviewers can process them in a deterministic manner.
Document Title: Open Trusted Technology Provider™ Standard (O-TTPS) Version 1.1. - Simplified Chinese Translation
company review draft technical standard
文件标题：Open Trusted Technology Provider™ Standard (O-TTPS) Version 1.1-简体中文翻译 技术草案公司审校
Source: Name and member organization submitting the CR
Change number: For ease of reference when submitting several CRs,
please allocate CR numbers sequentially
Title: Short title describing the request (please identify the exact changes by definition)
Line Number: The line number in the PDF document, where the change is being requested.
Qualifier: Nature and severity of the change requested:
- Severity: Minor, Major, Critical
- Nature: Editorial, Technical
Rationale: Reason the change is needed
Change: Identify the precise text/diagram you want changed (added, deleted, or modified), and specify the exact changes you propose. Changes lacking specific editing instructions are open to (mis)interpretation, so to avoid being asked to clarify, be specific.
(if necessary the change can be included in an attachment)
变更： 确定您想变更（添加、删除或修改）的精确文／图，并提出确切的变更. 缺乏具体编辑指令的变更是有歧义的，为避免被要求澄清，请将变更指令具体化。（如有必要，可以附件形式提交变更）
There are also additional supporting documents listed below:
The English Version of the O-TTPS 1.1 can be found at the following link: https://collaboration.opengroup.org/review-support/protected/documents.php?action=show&dcat=&gdid=31606
You will be asked to supply your Open Group ID and password to access the current draft (PDF) version above and the review site when available. If you have forgotten your id and/or password, you can request assistance at: http://www.opengroup.org/forgottenusername or http://www.opengroup.org/forgottenpassword, respectively.
The timetable for this review is as follows:
10/16/14 Announce Company Review
10/23/14 All review materials must be posted (on or before). (Please Note: The Review Documents are available now for you to download in preparation for the review.)
10/30/14 Review Opens
11/13/14 Review Closes
11/14//14 - 12/05/14 Convene teleconferences to propose resolutions
12/06/14 Ballot Opens
12/13//14 Ballot Closes
12/16/14 Sanity Review opens
12/30/15 Sanity Review closes
12/31/15 - 01/14/15 Forward to Governing Board for Approval
12/31/15 - 01/14/15 移交董事会批准
01/15/15 - 01/22/15 Executive Management Team Approval
01/15/15 - 01/22/15 执行管理团队批准
01/23/15 Publish Standard
Procedure for Resolving CRs submitted during Company Review:
1. All requests for modifications must be the subject of formal change requests. They should be submitted as noted above.
1. 所有修改的请求必须是正式的变更请求主题. 他们应该如上所述提交。
2. Immediately after being received from the sponsor, proposals recommending how each submitted change should be handled shall be circulated to the review group, together with a ballot table.
3. ALL members entitled to vote shall vote by electronic mail via the ballot group alias on EVERY submitted proposal within the agreed period. The ballot results shall be circulated immediately after the end of the ballot period.
4. A `clear majority' is declared on each proposal if and only if at least 75% of votes cast (excluding abstentions) are in the same direction; i.e. a proposal can be `clearly accepted' or `clearly rejected' or `unresolved'. Further discussion of the unresolved change requests during an agreed period may occur for an agreed limited period to seek a clear majority decision.
4. “绝大多数”是指针对每个提议获得当且仅当至少75%的选票（不包括弃权）；例如：某个提议可“明确接受”或“明确否决”或“悬而未决”。 对在约定时间内未解决的变更请求可以要求有限的约定期限做进一步讨论以寻求一个明确的多数决定。
Eventually, only changes that achieve 75% approval will be accepted.
5. The sponsor will announce the outcome of the vote.
You can use the link below to unsubscribe/subscribe (maintain your own account) yourself to specific Forums or workgroup mail lists:
If you wish to be removed from all Open Group Communications please place a ticket/request into the help desk here: https://help.opengroup.org/home
Please select the Membership category and we will have you removed.
如果你希望删除Open Group 所有的通信，请将请求投放至帮助台：https://help.opengroup.org/home
Maggie Gao 高美华
Director of Business Development APAC